JOGA ŚMIECHU – „URUCHOM RADOŚĆ ! „

URUCHOM RADOŚĆ!

Podobno dobrym sposobem na radość jest jazda na hulajnodze. Według uczestników tego pojazdu – doznania są gwarantowane. Może ona być niezawodnym jednośladowcem dla wszystkich joginów i joginek śmiechu, niezależnie od wieku. Czas odświeżyć doświadczenia z dzieciństwa, które sprawiały nam największą frajdę. Ten wehikuł czasu robi wrażenie, a przede wszystkim wywołuje RADOŚĆ! No to Let’s Go !

 

źródło : Źródło fot. : http://dbajocialo.pl/joga-smiechu-3/

Ciekawostki kulturowe – język japoński – „Owady”

Owady

Lubicie owady? A może się ich boicie? Japończycy mają bzika na ich punkcie. Latem można spotkać w parkach całe rodziny, które przyszły zapolować na świetliki. Zabierają ze sobą specjalne siatki na owady, lampiony i aparaty fotograficzne. Kiedy złapią świetlika, podziwiają jego piękno i od razu wypuszczają na wolność 😊

Ciekawostki kulturowe – język włoski – „IL CALCIO „

PIŁKA NOŻNA

Włosi kochają piłkę nożną ponad wszystkie inne sporty, jest to najważniejszy sport w całych Włoszech. Wielu chłopców już od dziecka uczy się grać w piłkę oraz jest kibicami ulubionej drużyny.
W każdą niedzielę znajomi spotykają się aby razem na kanapie lub w pubie obejrzeć mecz, z piwem w ręku. Wielu z nich wydaje także wiele pieniędzy aby móc obejrzeć mecz na żywo na stadionie. Kto akurat nie może oglądać, nosi ze sobą wszędzie radio, aby być na bieżąco.
Dzień później, w poniedziałki rano prawie wszędzie rozmawiają tylko o piłce nożnej, kto przegrał a kto wygrał. Niektórzy są szczęśliwi, inni natomiast niezadowoleni.. Następnie, od połowy tygodnia znów rozwija się temat piłki nożnej ponieważ chcą uzupełnić piłkarskiego totolotka, który jest drugim, zaraz po piłce nożnej, narodowym sportem Włochów.

Ciekawostki językowe – język francuski dla dzieci – Metoda Les Petits Français

Metoda Les Petits Français

Metoda Les Petits Français to metoda umożliwiająca naukę języka francuskiego już od najmłodszych lat. Kierowana jest dla dzieci od 2-6 lat – kursy Minia i Yaroslav (2-5 lat) oraz Minia i Yaroslav dookoła świata (6 lat).Część kolejna obejmuje dzieci w wieku 7-9 lat i jest kontynuacją poprzedniego kursu.

Kursy Minia i Yaroslav obejmują naukę polisensoryczną. W nauce dzieciom towarzyszą dwa pluszaki, które są przewodnikami po Francji – owca – Minia oraz Pies Yaroslav. Nauka bazuje na opowieściach i piosenkach związanych z nowymi przyjaciółmi. Wesołe melodie są jednym z najważniejszych elementów metody Les Petits Français. Jest ich w sumie ponad 70! Nauka odbywa się od razu zdaniami, przydatnymi w życiu codziennym dzieci komunikatami, które pozwalają im wyrazić ich potrzeby, emocje, gusta i preferencje.Nowe słownictwo i zwroty są  utrwalane za pomocą gier planszowych, kart pracy, historyjek fotograficznych, komiksów i prac plastycznych!

Zapraszamy!

JOGA ŚMIECHU – „Śmiech to zdrowie”

Joga Śmiechu upowszechnia wykorzystanie ćwiczeń wywołujących śmiech jako profilaktykę zdrowia! Pomyśl o sobie i śmiej się z nami bo  “Śmiech to zdrowie”!

źródło: https://urodaizdrowie.pl/joga-smiechu-czyli-smiechoterapia-dla-zdrowia

 

Ciekawostki kulturowe – „kolejność hiragany”

Językowe

  1. Pismo

Japońskie pismo dzieli się na hiraganę, katakanę oraz znaki kanji. Hiragana (częściej używana) i katakana (rzadziej używana) to dwa sylabariusze, których używamy w następujących przypadkach:

Hiragana:

-kiedy nie pamiętamy jak zapisać znak kanji, lub kiedy dane słowo nie ma zapisu kanji
-aby zapisać gramatyczne końcówki wyrazów (jest to okurigana)
-aby zapisać partykuły, czyli łączniki wyrazów, które określają ich przypadki
-aby podpisać znaki, co ułatwia czytanie (jest to furigana)
Katakana:
-aby podkreślić jakiś wyraz
-aby zapisać nazwy obcego pochodzenia
-aby zapisać onomatopeje (wyrazy dźwiękonaśladowcze)

Są jeszcze oczywiście kanji, czyli logograficzne znaki pochodzenia chińskiego. Aby opanować język japońskim, należy nauczyć się zestawu jōyō, który zawiera 2136 znaków. Każdy znak kanji może znaczyć kilka rzeczy i mieć kilka odczytań. Czasami wystarczy jeden, aby powstało słowo, jak np. 犬 (czyt. inu) – czyli pies, a czasami potrzeba np. dwóch znaków, jak np. 日本 (czyt. Nihon) – czyli Japonia.

 

Ciekawostki kulturowe – język włoski – „PIZZA „

PIZZA

Qual è il piatto simbolo dell’Italia? La pizza! Ma qualcuno conosce la storia della prima pizza italiana?
Prima era conosciuta come focaccia con diversi ingredienti ed era un cibo per i poveri perché era molto semplice.. Nel 1889 il pizzaiolo Raffaele Esposito per onorare la regina d’Italia Margherita di Savoia aveva inventato la pizza e l’ha chiamata con il suo nome quindi „la pizza Margherita”. L’ha fatta con tre ingredienti: basilico, mozzarella e pomodoro che rappresentavano i colori della bandiera italiana: verde, bianco e rosso. Questa è diventata la pizza più popolare e poi anche il piatto più amato in Italia e all’estero. Adesso ci sono anche molti altri varianti di prepararla ma per fare questa semplice abbiamo bisogno di acqua, farina, lievito, salsa di pomodoro, mozzarella e olio di oliva. Dopo possiamo mettere sopra quello che vogliamo 🙂 è adesso.. ATTENZIONE! La pizza non fa ingrassare e non fa male ma fa solo bene! È buona e sana perché rispetta tutte le regole della dieta mediterranea. Il pomodoro è fonte di vitamine e sali minerali, l’olio di oliva è ricco di grassi “buoni”, mozzarella è piena di proteine. Quindi tranquilli, la pizza la possiamo mangiare anche a dieta! 🙂

PIZZA

Jakie jest symboliczne danie Włoch? Pizza! Ale czy ktoś zna historię pierwszej włoskiej pizzy? Najpierw była znana jako focaccia z różnych składników i była jedzeniem dla biednych ze względu na swoją prostotę. W 1889 pizzernik Raffaele Esposito aby uhonorować królową Włoch Margherita di Savoia stworzył pizze, którą nazwał jej imieniem, czyli „pizza Margherita”. Zrobił ją z 3 składników: bazylia, mozzarella i pomidor które reprezentowały kolory włoskiej flagi: zielony, biały, czerwony. Stała się pizzą najbardziej popularną a następnie daniem najbardziej lubianym we Włoszech i za granicą. Teraz istnieje wiele innych różnych rodzajów przygotowania pizzy ale do tej najzwyklejszej potrzebujemy wodę, mąkę, drożdże, sos pomidorowy, mozzarelle i oczywiście oliwę z oliwek. Następnie kładziemy na wierzch to, co chcemy. 🙂 A teraz.. UWAGA! Jedząc pizze nie przytyjemy, nie szkodzi a działa jedynie dobrze na zdrowie! Jest dobra i zdrowa ponieważ przestrzega wszystkich reguł diety śródziemnomorskiej. Pomidor to źródło witamin i soli mineralnych, oliwa z oliwek bogata w zdrowe tłuszcze, mozzarella pełna protein. Więc spokojnie, pizze możemy jeść nawet na diecie! 🙂

 

Ciekawostki kulturowe – język niemiecki – „Czarny-Czerwony-Złoty”

Schwarz-Rot-Gold

Schwarz-Rot-Gold seien die Nationalfarben der Deutschen. Die Farbkombination hat seinen Ursprung schon im Mittelalter. In der Zeit des Heiligen Römischen Reiches kam der deutsche König und Kaiser auf die Idee der drei Farben der Flagge, mit dem Zeichen: ein schwarzer Adler mit gelbem Grund und rotem Schnabel  und Fängen.

In der Zeit des Napoleon bestand Deutschland aus kleinen, souveränen Staaten. Es entstand  damals auch sowas wie Zusammengehörigkeitsgefühl der Deutschen. Viele Menschen kämpften als Deutsche, die die schwarze Kleidung mit goldenen Knöpfen und roten Applikationen trugen. Diese Farben waren ein Symbol der deutschen Einheit nicht nur damals, sondern auch später – im 19. Jahrhundert, weil das die Zeit vieler deutscher Aufständen war.

1919 wurde Schwarz-Rot-Gold zur Nationalflagge Deutschlands. Nach dem 2. Weltkrieg wird Deutschland geteilt, Schwarz-Rot-Gold blieb aber die Nationalfahne sowohl in DDR als auch in BRD, aber mit zusätzlicher Symbolik. Die Symbole verschwanden nach der Wiedervereinigung Deutschlands.

Czarny-Czerwony-Złoty

Są to trzy kolory flagi narodowej Niemiec. Kombinacja farb ma swoje korzenie już w średniowieczu. W czasie istnienia Świętego Cesarstwa Rzymskiego niemiecki król i cesarz wpadł na pomysł tych trzech kolorów flagi, ze znakiem: czarny orzeł, na złotym tle, z czerwonym dziobem i szponami.

W czasach Napoleona Niemcy składali się z mniejszych, suwerennych państw. Powstało wtedy coś takiego jak poczucie wspólnoty Niemców. Wielu ludzi walczyło jako Niemcy, którzy nosili czarne ubranie ze złotymi guzikami i czerwonymi aplikacjami. Symbole te były znakiem niemieckiej jedności nie tylko wtedy, ale także później, w 19. wieku, ponieważ był to czas wielu powstań.

W roku 1919 te trzy kolory stały się flagą narodową Niemiec. Po 2. Wojnie Światowej Niemcy zostały podzielone, jednak flaga pozostała taka sama zarówno w DDR, jak i w BRD, ale z dodatkową symboliką, która zniknęła po Zjednoczeniu Niemiec.

(https://www.zdf.de/dokumentation/terra-x/deutsche-flagge-woher-kommen-die-farben-schwarz-rot-gold-100.html)

Ciekawostki językowe – język francuski – „PAQUES CZYLI WIELKANOC WE FRANCJI”

PÂQUES CZYLI WIELKANOC WE FRANCJI

Jak powszechnie wiadomo, co kraj to obyczaj. Podobnie jest ze świętami Wielkanocy we Francji. Tamtejsza tradycja bardzo różni się od tej w Polsce. Przede wszystkim, Francuzi nie obchodzą tych świąt tak hucznie, jak Polacy, ale podobnie jak my kojarzą je z radosnym czasem.

W szczególności dzieci uwielbiają te święta ze względu na ukryte przez rodziców zajączki, jajeczka lub kurczaczki z czekolady. To właśnie czekolada króluje w całej Francji w okresie Wielkanocy. Dzieci szukają tych smakołyków w różnych zakątkach mieszkania czy ogródka i później wszyscy zasiadają do stołu. A podczas uczty zajadają się jagnięciną, pasztetami lub specjałami danych regionów.  Na deser podają ciasto czekoladowe lub tak zwane wielkanocne gniazdko, które przypominą babkę.

Według legendy, wszystkie te czekoladowe słodkości przynoszą do domów latające dzwony. W Wielki Czwartek wyruszają one do Rzymu, gdzie zostają poświęcone i w Wielką Niedzielę zrzucają czekoladki nad Francją.  

Ciekawostki językowe – język hiszpański – „HISZPAŃSKI NIE JEST JEDYNY – KONTYNUACJA”

HISZPAŃSKI NIE JEST JEDYNY – KONTYNUACJA

Rodzaje języków w Ameryce:

Rodzina uto – aztecka. Zawiera 16 języków, w których mówi się na północy Stanów Zjednoczonych, w Meksyku i Ameryce Środkowej.  Głównym językiem jest náuhatl, aktualnie używany przez około milion osób w Meksyku, i język pipil, w którym mówi się w Salvadorze.

Rodzina maya. Obejmuje 30 języków. Z tej liczby, w 21 językach mówi się w Gwatemali, pozostałe są używane w Meksyku. Najbardziej znaną odmianą jest maya kicze, która liczy więcej niż milion rozmówców w Gwatemali.

Rodzina keczua. Jest około 20 języków. Głównym językiem jest queczua, w którym się mówi zasadniczo w strefie Ekwadoru, Peru i Boliwii i, w mniejszym stopniu, na północy Kolumbii i Argentyny. Zaledwie 10 milionów osób mówi w tym języku.

Rodzina tupi-guarani. Jest około 60 języków, w których się mówi w Brazylii, Urugwaju, Paragwaju, północno – wschodniej Argentynie i wschodniej Boliwii. Najważniejszą odmianą jest guarani paragwajski, aktualnie używany przez większość populacji w Paragwaju.

Rodzina języków arawackich. Reprezentowana przez 80 języków i dialektów, w których się mówi, mówiło w przeszłości, na Florydzie i Antylach i, aktualnie, w Gujanie, Wenezueli, Kolumbii i Brazylii.

Rodzina ajmara. Reprezentuje Główne języki andyjskie: jaqaru, kawki i ajmara. W języku aimara mówi się w okolicach jeziora Titicaca, w Boliwii, Chile i Peru. Ma więcej niż milion osób, które posługują się tym językiem.

EL ESPAÑOL NO ESTÁ SOLO – CONTINUACIÓN

Tipos de lengua en América:

La familia yuto – azteca. Comprende 16 (dieciséis) lenguas habladas en el sur de Estados Unidos, México y  América Central. Los principales son el náhuatl, utilizada actualmente por alrededor de un millón de persones en México, y el pipil,  que se habla en El Salvador.

La familia maya. Abarca unas 30 (treinta) lenguas. De ellas, 21 (veintiún) se habla en Guatemala y, los demás, en México. La más conocida es el maya quiché, que cuenta con más de medio millón de hablantes en Guatemala.

La familia quechua. Cuenta con unas 20 (veinte) lenguas. La principal es el quechua, que se habla principalmente en zonas de Ecuador, El Perú y Bolivia y, en menor medida, en el sur de Colombia y en el norte de Argentina. Cuenta con unos 10 (diez) millones de hablantes.

La familia tupi-guaraní. Son alrededor de 60 (sesenta) lenguas habladas en Brasil, Uruguay, Paraguay, noreste de Argentina y este de Bolivia. La variedad más importante es el guaraní paraguayo, hablado actualmente por la mayoría de la población de Paraguay.

La familia arahuac. Representa alrededor de 80 (ochenta) lenguas y dialectos, que se hablan, en el pasado, en Florida y las Antillas y, actualmente, en las Guayanas, Venezuela, Colombia y Brasil.

La familia aimara. Representa fundamentalmente las lenguas andinas jaqaru, kawki y aimara. El aimara se habla en las proximidades del lago Titicaca, en Bolivia, Chile y El Perú. Tiene más de medio millón de hablantes.

Następna strona »